השכרת קרוואן קרוואנים תנאי השכרה - 1581



המחיר כולל

  • ביטוח מלא עם גבול השתתפות עצמית של : € 750 למקרה
  • מע''מ (%): 16
  • ערכת רכב: כבל חשמל, צינור מים, טריזי איזון וכו'
  • ביטוח צד ג' עד סך של: € 600,000
  • ניקוי חיצוני בהחזרה:
  • מדריך חניונים: דרום וצפון אירופה
  • דמי נהג נוסף:
  • כלי מטבח וכלי אוכל:
  • חנייה חופשית לרכבך: למעט התחנה בדניה
  • מיכל גז ראשון:
  • מיכל ראשון לכימיקלים לשרותים:
  • מרחק נסיעה ללא הגבלת מרחק: להשכרות מעל 3 ימים
  • אישור נסיעה ( באישור מראש) למדינות אחרות:
  • שרות טכני של פיאט
  • סככת צל
  • היטל חיטוי קורונה


תוספות אפשריות

  • כסא בטיחות לילד
  • צמיגי חורף (רק בדניה וגירונה)
  • הסעה משד"ת או תחנת הרכבת באלמריה לתחנת ההשכרה (לכיוון)
  • הסעה משד"ת או תחנת הרכבת במורסיה לתחנת ההשכרה באלמריה (לכיוון)
  • הסעה משד"ת או תחנת הרכבת באליקנטה לתחנת ההשכרה באלמריה (לכיוון)
  • הסעה משד"ת ברצלונה לתחנת ההשכרה קטלוניה (לכיוון)
  • כיסא בוסטר לילד
  • שרשראות שלג
  • שולחן וכיסאות פיקניק
  • כרטיס Camping Key Europe הנותן ביטוח צד ג' בעת חניה בחניונים והנחות לחניונים (בחלק מהחניונים ההנחות גם בעונת השיא)
  • כרטיס CC ACSI להנחות של כ-50% בחניוני קרוואנים בעונות הביניים והשפל (לא תקף בעונת השיא)
  • בעלי חיים
  • מערכת GPS ניווט לוויני
  • שימוש ללא הגבלה בתוכנת מסלולי טיול ייחודית לטיולי קרוואנים Rv Plan כולל האפשרות להזמנת החניונים
  • כלי מיטה - לאדם
  • חבילת מגבות - לאדם


תנאי תשלום

מקדמה 200, שאר התשלום 51 לפני מועד תחילת ההשכרה


דמי ביטול

  • מעל 50 ימים מיום ההשכרה הראשון - 10% ממחיר ההשכרה, מינימום 350 € EUR לא יוחזרו.
  • 15 עד 49 ימים לפני תאריך ההשכרה:55% ממחיר ההשכרה, מינימום 450 € EUR, לא יוחזרו, .
  • 2 עד 14 ימים לפני תאריך ההשכרה:85% ממחיר ההשכרה, מינימום 550 € EUR, לא יוחזרו, .
  • 1 עד 1 ימים לפני תאריך ההשכרה:100% ממחיר ההשכרה, מינימום 700 € EUR, לא יוחזרו, .

תנאי השכרה

התנאים המפורטים הם תרגום תמצית עיקרי התנאים הכלליים של חברת ההשכרה. בכל מקרה של סתירה או פרשנות שונה לנוסח המקורי התנאים הקובעים הם התנאים המקוריים של חברת ההשכרה באנגלית.
 

1. הצד השני לחוזה הוא ספק הקרוואן המהווה נציג של חברת ההשכרה מולו יחתום השוכר בעת קבלת הקרוואן. כל תנאי הסותר את התנאים הרשמיים של חברת ההשכרה לא יוכרו. התנאי של חברת ההשכרה יחולו גם במידה והקרוואן הושכר לשוכר ללא הזמנה ובידיעה שתנאי הספק סותרים את התנאים של חברת ההשכרה.

חברת ההשכרה מתחייבת רק להשכרת הקרוואן. חברת ההשכרה אינה מחויבת לספק כל שירותי תיירות אחרים.
בעת ההזמנה יחול החוזה בין חברת ההשכרה לשוכר בהתאם לחוק הספרדי. השוכר יתכנן לעצמו את הטיול וישתמש בקרוואן באחריותו המלאה. חוזה ההשכרה מוגבל לתקופה המוסכמת בלבד. כל ההסכמות בין חברת ההשכרה והשוכר חייבות להיות מגובות בכתב.

2.גיל מינימאלי ודרישות לנהיגה
גיל מינימאלי לנהיגה בקרוואן הוא 25 שנים ורישיון נהיגה מעל שנתיים. כל אזרח מחוץ לאיחוד האירופי מחויב להציג רישיון נהיגה בין-לאומי.
לרכבים בעלי משקל כולל של למעלה מ-3.5 טון יש צורך ברישיון נהיגה (רמה ג') ברכב שמשקלו הכולל מעל 4 טון ו-3 שנות ניסיון.
באם לא יוצג רישיון נהיגה מתאים ובתוקף בעת קבלת הקרוואן, ייחשב הדבר כאי איסוף הקרוואן ובמקרה זה יחולו תנאי הביטול (כמפורט בסעיף תנאי הביטול).
יכול לנהוג ברכב רק השוכר ונהגים נוספים שנרשמו מראש בעת ההשכרה.

3.מחיר ההשכרה ותקופת ההשכרה
מחיר ההשכרה נקבע בהתאם לעונות ההשכרה. שינוי מחירים עקב מעבר בין עונות יחושב בהתאמה למשך הזמן בכל עונה.
דמי הכנה ראשונית יחויבו באופן חד פעמי עבור כל הזמנה.
מינימום 3 ימי השכרה.
התשלום כולל: מע"מ, מרחק נסיעה בלתי מוגבל וביטוח.
מחיר ההשכרה מחושב מרגע קבלת הקרוואן ועד רגע ההחזרה.
כל שעת איחור בהחזרת הקרוואן תעלה 
30 € עד למחיר יומי מלא. כל תביעה לנזק שתתבע חברת ההשכרה עקב האיחור יושת על המאחר.
אין החזר כספי בגין ימים לא מנוצלים. במקרה של קבלה מאוחרת או החזרה מוקדמת של הקרוואן לא יזכה השוכר להחזר כספי כלשהו. 
הרכב יימסר עם מיכל דלק ו-Adblue מלאים ויוחזר עם מיכלים מלאים. רכב שלא יוחזר עם מיכלים מלאים יחויב בתשלום הנוזל החסר ובתוספת 50 € דמי מנהלה. כל הוצאות התפעול ( דלק שמן נוזלי קירור וכו') יחולו על חשבון השוכר.
השכרה בכיוון אחד מותרת רק באישור מיוחד ובתשלום נוסף מראש.
השתתפות בפסטיבלים ואירועים אחרים מותרת אך ורק לאחר קבלת אישור מפורש מחברת ההשכרה.

4. שינויים, איחורים וביטולים
הזמנות תקפות רק לאחר אישורן על-ידי חברת ההשכרה. אישור ההזמנה היא לקבוצת גודל ולא לרכב ספציפי.
עם ההזמנה ועד עשרה ימים, תחויב מכרטיס האשראי מקדמה בסך 30% מערך ההזמנה. רק אז תתוקף ההזמנה על ידי שני הצדדים. באם לא שולמה המקדמה בפרק הזמן הנקוב, רשאית חברת ההשכרה
כל ביטול הזמנה יחושב לפי ערך ומועד ההזמנה המקורי. במקרה של ביטול ההזמנה הלקוח יחויב בדמי ביטול.
שינוי בהזמנה יכול להיעשות עד 3 ימים יום לפני התאריך המוזמן, באם יש לחברה אפשרות לספק רכב בתאריך חדש. מתחת ל- 3 ימים לפני תאריך ההשכרה לא מאושרים שינויים.
במקרה של השכרה שתזוז או תקוצר ב-3 ימים או יותר - לחברת ההשכרה יש את הזכות לבטל את ההזמנה המקורית ולחייב דמי ביטול בהתאם.
 
5. תנאי תשלום ופיקדון לביטחון
עם ההזמנה תחויב מכרטיס האשראי מקדמה בסך 30% מערך ההזמנה.
יתרת התשלום תחויב 40 יום לפני מועד קבלת הרכב.
בהזמנה של פחות מארבעים יום מתאריך קבלת הרכב כל סכום ההשכרה יחויב מיידית.
פיקדון לביטחון בסך  750 € דרוש להבטחה שהרכב יחזור בזמן עם כל הציוד וללא  נזקים. דמי הביטחון יחויבו בכרטיס אשראי בלבד עם קבלת הרכב ויוחזרו לחשבון כרטיס האשראי של הלקוח, בדרך כלל עד שבועיים לאחר החזרת הרכב, במידה ולא נדרשים תשלומים נוספים (כגון: דוחות חניה או מהירות וכדו') שיחויבו מדמי הביטחון בעת החזרת הרכב.
חשבון סופי יעשה עד 30 יום מתאריך ההחזרה.
דמי הביטחון כפופים לשינויים והפרשי שערים בין השקל לאירו ואינם נושאים ריבית. לא יינתן החזר בגין הפרשים הנובעים משערי מט"ח.
במקרה תאונה יקוזזו דמי ההשתתפות העצמית מהפיקדון.
השוכר מתחייב לשלם לחברת ההשכרה, במידת הצורך ובמיידי:
עלות החזרת הקרוואן בתחנה שונה ממנה נלקח הקרוואן, ללא אישור מוקדם מחברת ההשכרה.
תשלום עבור קנסות, עלויות בית משפט, עלויות משפטיות שנגרמו כתוצאה מתביעה נגד השוכר או חברת ההשכרה בתקופת ההשכרה ונגרמו כתוצאה מהפרת תקנות התחבורה או הפרות אחרות, אלא אם נגרמו באשמת צד בחברת ההשכרה.
עלויות שכוסו על ידי חברת ההשכרה (כולל שכר עו"ד ויועצים) על בסיס החוזה הקיים.
הקרוואן מכוסה בביטוח מקיף עם השתתפות עצמית (למעט חפציו האישיים של השוכר) בסך 750 € לכל מקרה ביטוח במקרה של תאונה או גניבה.
במידה והשוכר לא ישלם כאמור, תתווסף ריבית בהתאם להגבלות בחוק.

 6. קבלת הקרוואן, החזרת הקרוואן
בעת קבלת הקרוואן חייב הלקוח לעבור הדרכה מפורטת על ידי מומחה בתחנת ההשכרה. במעמד זה ימולא דו"ח המעיד על מצב הקרוואן. דו"ח זה ייחתם על ידי שני הצדדים. חברת ההשכרה רשאית לסרב למסור את הרכב ללא מעבר ההדרכה.
בעת החזרת הקרוואן, על הנציג בתחנה למלא דו"ח המאשר את החזרת הרכב ומצבו. על דו"ח זה יתחמו שני הצדדים.
השוכר ישא בעלות עבור כל פגיעה/נזק לקרוואן שאינם מוזכרים בדו"ח היציאה של הרכב .
קבלת הקרוואן בימים ב-ו בין השעות 16-19 והחזרתו בין השעות 10-12. בימי ראשון לא ניתן לשכור קרוואן. השכרות בשבת אפשריות רק לאחר אישור מיוחד ובתוספת תשלום.
בתקופת החורף, בין נובמבר למרץ, שעות קבלה והחזרת הקרוואן משתנות:
תחנת אליקנטה: קבלת קרוואן בימים שני-שישי היא בין 16:00 ל-18:00 ובשבת בין 10:00 ל-12:00 והחזרת הקרוואן בימים שני-שישי היא בין 9:00 ל-11:00 ובשבת בין 10:00 ל-12:00.
תחנת אלמריה: קבלת קרוואן בימים שני-שישי היא בין 13:00 ל-15:00 והחזרת הקרוואן בימים שני-שישי היא בין 9:00 ל-11:00.
תחנות ברצלונה, מדריד: קבלת קרוואן בימים שני-שישי היא בין 16:00 ל-18:00 ובשבת בין 10:00 ל-12:00 והחזרת הקרוואן בימים שני-שבת היא בין 10:00 ל-12:00.
תחנת בילבאו: קבלת קרוואן בימים שני-שישי היא בין 15:00 ל-17:00 והחזרת הקרוואן בימים שני-שישי היא בין 9:00 ל-10:00.
תחנת קנטבריה: קבלת קרוואן בימים שני-שישי היא בין 16:30 ל-18:00 ובשבת בין 11:00 ל-12:00 והחזרת הקרוואן בימים שני-שישי היא בין 10:00 ל-11:30 ובשבת בין 10:00 ל-11:00.
תחנת קרטגנה: קבלת קרוואן בימים שני-שישי היא בין 16:30 ל-18:30 ובשבת בין 10:00 ל-12:00 והחזרת הקרוואן בימים שני-שבת היא בין 10:00 ל-12:00.
תחנת לה קורוניה: קבלת קרוואן בימים שני-שישי היא בין 16:00 ל-19:00 ובשבת בין 10:00 ל-12:30 והחזרת הקרוואן בימים שני-שישי היא בין 10:00 ל-12:00 ובשבת בין 10:00 ל-10:30.
תחנת דניה: קבלת קרוואן בימים שני-שישי היא בין 8:30 ל-12:00 ובשבת בין 8:30 ל-10:30 (ע"פ בקשה בלבד) והחזרת הקרוואן בימים שני-שבת היא בין 10:00 ל-13:00.
תחנת גירונה: קבלת קרוואן בימים שני-שישי היא בין 15:00 ל-17:00 ובשבת בין 11:00 ל-12:00 והחזרת הקרוואן בימים שני-שישי היא בין 9:00 ל-11:00 ובשבת בין 10:00 ל-11:00.
תחנת לוגו: קבלת קרוואן בימים שני-שישי היא בין 16:00 ל-19:00 ובשבת בין 12:00 ל-13:00 והחזרת הקרוואן בימים שני-שישי היא בין 9:30 ל-12:00 ובשבת ב-10:00.
תחנת מלגה: קבלת קרוואן בימים שני-שישי היא בין 16:00 ל-19:00 ובשבת בין 12:00 ל-14:00 והחזרת הקרוואן בימים שני-שבת היא בין 10:00 ל-12:00.
תחנת סן סבסטיאן: להשכרות עד 31 ביולי - קבלת קרוואן בימים שני-שישי היא בין 15:00 ל-16:00 ובשבת בין 12:00 ל-12:30 והחזרת הקרוואן בימים שני-שישי היא בין 9:00 ל-10:00 ובשבת בין 9:00 ל-9:30. להשכרות מ-1 באוגוסט - קבלת קרוואן בימים שני-שישי היא בין 14:00 ל-16:00 ובשבת בין 12:00 ל-12:30 והחזרת הקרוואן בימים שני-שבת היא בין 9:00 ל-10:00.
תחנת סביליה: קבלת קרוואן בימים שני-שישי היא בין 11:00 ל-12:00 והחזרת הקרוואן בימים שני-שישי היא בין 11:00 ל-13:00.
תחנת טרגונה: קבלת קרוואן בימים שני-שישי היא בין 9:00 ל-12:00 ובשבת בין 9:30 ל-12:30 והחזרת הקרוואן בימים שני-שישי היא בין 9:00 ל-12:00 ובשבת בין 9:30 ל-12:30.
תחנת טנריף: קבלת קרוואן בימים שני-שישי היא בין 16:00 ל-18:00 ובשבת בין 9:30 ל-11:00 והחזרת הקרוואן בימים שני-שבת היא בין 9:30 ל-11:00.
תחנת ולנסיה: קבלת קרוואן בימים שני-שישי היא בין 16:00 ל-18:00 ובשבת בין 10:00 ל-12:30 והחזרת הקרוואן בימים שני-שישי היא בין 10:00 ל-12:00 ובשבת בין 10:00 ל-12:30.
במקרה איחור בהחזרה שלא אושר מראש, יחול קנס  בסך פי 3 מהסכום המוגדר בחוזה.
אם החזרת הרכב אינה אפשרית כתוצאה מכוח עליון יש לדווח מיידית לחברת ההשכרה ולקבל אישור, אחרת ייחשב האיחור כלא מאושר.
במידה והשוכר מעוניין להאריך את תקופת ההשכרה, עליו ליצור קשר עם חברת ההשכרה לפחות 3 ימים תום חוזה ההשכרה. אישור יימסר בהתאם לזמינות הקרוואן.
במידה והרכב יוחזר ללא השוכר, או אם הרכב הושאר בתחנה מחוץ לשעות הפעילות ויאותר נזק לקרוואן השוכר חייב לקבל את הערכת הנזק, אם היה, בהתבסס על הדו"ח שימולא על ידי הצוות בתחנת ההשכרה.
הרכב חייב לחזור עם שירותים נקיים. במידה ולא ירוקן מיכל השירותים תגבה חברת ההשכרה  קנס  עבור ניקוי שירותים. 
במידה ומיכל המים ימולא בדלק או שמיכל הדלק ימולא במים או דלק מסוג שאינו מתאים, ייגבה קנס בסך 750 €.

תהליך רישום מוקדם - Online Check-In
על השוכר לבצע רישום מוקדם בכתובת: https://www.mcrent.eu/online-check-in לא יאוחר מ-14 יום לפני קבלת הקרוואן. במקרה של הזמנה ברגע האחרון,יש לבצע את הרישום המוקדם מיד עם קבלת אישור ההזמנה.

7. הגבלות בנסיעה ואחריות השוכר
השוכר  מאשר כי קיבל את הרכב במצב טכני טוב ומאובזר במסמכים הדרושים, כלים מתאימים, צמיגים וציוד נלווה ומחויב לשמור על הציוד במצב טוב. יתרה מזו, מחויב השוכר להישמע להגבלות בהתאם להוראות התחבורה ומעבר לזה:
א. לא להרשות לאף נהג שאינו מורשה לנהוג בקרוואן
ב. לא להסיע מספר אנשים העולה על המספר המותר
ג. הרכב ישמש למטרת טיול בלבד וחל איסור להשתתף בתחרויות או להסיע אנשים לטובת פרסומות, הובלת חומרים דליקים וכל נושא שאינו מוסכם בחוזה ההשכרה.
ד. אין להשאיל את הקרוואן לשימוש צד שלישי, בתשלום או ללא תשלום, ולא לתמוך במתפרעים בשום צורה.
ה. לא להשתמש ברכב לטובת ענישה מכל סוג שהיא.
ו. לא לנהוג ברכב במצב בריאותי-פיזי ירוד עקב שימוש בסמים או אלכוהול, עייפות או מחלה.
ז. אין לנהוג בקרוואן באזורים שאינם מתאימים או להשתתף בתחרויות ספורט, בחינת רכב,מרוצים או אירועים אחרים העלולים לגרום נזק לקרוואן.
ח. אין להשתמש בקרוואן לגרירת רכב אחר או דחיפתו.
ט. אין לחבל במד הקילומטראז'' (ק"מ) ויש לדווח מיידית לחברת ההשכרה על כל נזק אפשרי למד הק"מ.
י. לא לעזוב ללא אישור מחברת ההשכרה את המדינות הבאות:
יא. גרמניה, אנדורה, אוסטריה, בלגיה, קרואטיה, צ'כיה, קפריסין, דנמרק, אסטוניה, סלובקיה, סלובניה, ספרד, פינלנד, צרפת, בריטניה, יוון, הולנד, הונגריה, אירלנד, איסלנד, איטליה, לטביה, ליטואניה, לוקסמבורג, מלטה, נורבגיה, פולין, פורטוגל, שבדיה ושוויץ.
יב. נסיעה למדינות אלה מותרות אך ורק לאחר קבלת אישור כתוב מחברת ההשכרה: רוסיה, בלארוס, אוקראינה, מולדובה, קוסובו, טורקיה, תוניס, אלג'יר ומרוקו. נסיעה לאזורי מלחמה או משבר אסורה. אסור לנסוע לסנט פטרסבורג ברוסיה ולבאקו באזרבייג'אן.
יג. לחנות את הקרוואן בצורה נאותה ולהגן עליו מפני נזקי קפיאה, הידרדרות סלעים, או אירועים אטמוספריים אחרים העלולים לגרום נזק לקרוואן.
יד. אסור לשוכר לעשות כל שינוי טכני, כגון: מפתח, מנעולים, ציוד וכלים או שינוי בתצורה/במראה החיצוני של הקרוואן, אלא אם קיבל אישור לכך בכתב מחברת ההשכרה. במקרה של הפרת סעיף זה, ישא השוכר בכל העלויות הכרוכות בהשבת הרכב למצבו הקודם.
טו. יש לנהוג בקרוואן בזהירות ולנעלו בכל הזדמנות. יש לנהוג בהתאם להגבלות ולהוראות הטכניות המוגדרות לקרוואן, בעיקר רמת השמן והמים ולחץ האוויר בצמיגים. על השוכר לוודא שהרכב במצב המתאים לנהיגה.
טז. חל איסור לעשן בכל סוגי הקרוואן. הסעת בעלי חיים מותרת בחלק מהתחנות ובעלות שונה בין תחנה לתחנה. הדבר מותנה באישור מיוחד מחברת ההשכרה. עלויות ניקיון שיגרמו כתוצאה מהפרת תקנות אלו יחולו על השוכר. כל העלויות שיחולו כתוצאה מתקלה באוורור או כתוצאה מהפרת התקנות בעניין איסור העישון בקרוואן, כולל הפסד שיגרם כתוצאה מאי יכולת זמנית להשכרת הקרוואן בעקבות המקרים לעיל, יחולו במלואן על השוכר.
יז. במקרה והוכחה הפרת התנאים המוזכרים בסעיפים יד' טו' טז', רשאי המשכיר לסיים את תקופת ההשכרה ללא הודעה מוקדמת.
יח. כפי המוזכר לעיל, השתתפות בפסטיבלים ואירועים אחרים מותרת אך ורק לאחר קבלת אישור מפורש מחברת ההשכרה.

הפרות ועברות תנועה
החברה שומרת לעצמה את הזכות לחייב את השוכר על כל דו"ח שניתן בגין מהירות, חנייה כבישי אגרה וכו'. 100  יחוייבו לכיסוי עלויות הטיפול בעבירה בנוסף לעלות הדו"ח עצמו.

8. פעולות במקרה תאונה
א. במקרה של תאונה,שריפה, גניבה או היתקלות בחיית פרא (משחק), חייב השוכר לדווח מיידית למשטרה ולחברת ההשכרה לטלפון המופיע בחוזה ההשכרה, לכל המאוחר יום לאחר קרות המקרה/תאונה. אין אישור לקבל כל תלונות צד שלישי כתקפות.
ב. למעט טופס הצהרה על פרטי המקרה, אין לשאת באשמה או לחתום על טופס הודאה באשמה. על השוכר לקבל את כל פרטי הצד השני המעורב בתאונה כולל פרטי העדים ולשולחם, בצירוף פרטי התאונה לחברת ההשכרה בהתאם לזמן המוגדר. על השוכר לדווח מיידית לרשויות אם התאונה נגרמה באשמת הצד השני המעורב. יש להציג את דו"ח התאונה מלא וחתום לחברת ההשכרה לכל המאוחר בעת החזרת הרכב. הדו"ח צריך להיות מפורט וכולל את שמות כל המעורבים באירוע, כתובותיהם, פרטי הביטוח ומספר הרישיון, פרטי העדים אם ישנם, חתימה של שני הצדדים ומספר לוחית הרישוי של הרכבים המעורבים.
ג. במקרה של שוד או גניבת הקרוואן, יש לדווח מיידית ובמקביל לרשויות ולחברת ההשכרה. לא יאוחר מ- 24 שעות, יש לשלוח לחברת ההשכרה עותק ממסמך ההודעה לרשויות ואת מפתיות הקרוואן. אחרת, חוזה הביטוח וסכום הכיסוי מבוטלים.
ד. במקרה של נזק ללא צד נגדי, השוכר חייב, ללא התחשבות בעלות הנזק, להעביר לחברת ההשכרה דו"ח מפורט בצירוף תרשים מפורט. אם השוכר לא מעביר את הדו"ח, מכל סיבה שהיא, וגורם לכך שחברת הביטוח לא תפצה עבור הנזק, הוא יחויב לשאת בעלות התשלום המלאה לכל אחד מהם.
ה. חל איסור להשאיר את הקרוואן ללא אבטחה והגנה, ויש להודיע לשירותי הדרכים שנמסרו ע"י חברת הביטוח בעת הצורך.
ו. במידה והשוכר לא ינקוט באמצעי הזהירות, רשאית חברת ההשכרה לדרוש פיצויים מהשוכר בעבור נזק שנגרם כתוצאה מרשלנותו, כולל פיצוי בעבור הפסד של חברת ההשכרה בזמן שהרכב היה מושבת.

9. פגמים בקרוואן
א. כל דרישה לפיצוי השוכר עבור פגמים בקרוואן שאינם באחריות חברת ההשכרה לא תמומש.
ב. יש לדווח לחברת ההשכרה בכתב על כל פגם/נזק בקרוואן או בציודו שיתגלו לאחר תחילת ההשכרה בעת החזרת הקרוואן. תביעות לנזקים המבוססות על פגמים שנתגלו לאחר מכן ישללו , אלא אם כן התביעות מבוססות על פגם שאינו ברור מאליו.

10. תיקונים, קרוואן חליפי
א. תחזוקה נורמאלית הנה באחריות חברת ההשכרה. אם בגין תקופת הטיול או תנאי הכביש, יהיה מומלץ לתחזק, תעשה עבודת התחזוקה על ידי חברת תיקונים מאושרת.
ב. באם נדלקת נורת אזהרה בקרוואן, יש לעצור את הקרוואן בהקדם האפשרי ולעדכן מיידית את חברת ההשכרה או את חברת שירותי הדרך שהוסמכה על ידי חברת ההשכרה. יתכן ייעוץ בלעדי בחברת תיקונים מאושרת, אלא אם כן ניתן אישור מיידי מיוחד מחברת ההשכרה.
ג. הלקוח רשאי לבצע תיקונים הכרחיים ברכב עד עלות של 150 € לאחר קבלת אישור מחברת ההשכרה לסיבת התיקון. החזר הוצאות עבור תיקונים יתקבל כנגד הצגת קבלות מקוריות בלבד והצגת החלק שהוחלף, אלא אם כן הנזק נגרם באשמת השוכר ואז לא יתקבל החזר. כל האמור לא יחול לגבי נזק לצמיגים.
ד. במקרה פגם שהינו באחריות חברת ההשכרה ונדרש לתקנו, ואם השוכר אינו מתקן את הפגם מיוזמתו, השוכר חייב ליידע את חברת ההשכרה מיידית אודות הפגם ולהגדיר מועד סופי הגיוני לתיקונו. חברת ההשכרה לא תקבל חבות כל נסיבות ספציפיות במדינה כלשהיא (לדוגמא: תשתית) העלול לדחות את התיקון.
ה. במקרה נזק לרכיבים באזור המגורים, חייב השוכר לדווח מיידית לחברת ההשכרה ממנה יקבל הנחיות לביצוע התיקון.
ו. אם, ללא אשמה מצד השוכר, הקרוואן סובל מנזקים רציניים, או אם נראה כי הרכב אינו ניתן לשימוש לזמן ארוך ולא הגיוני, או שיש להורידו מהכביש וחברת ההשכרה יכולה לספק לשוכר קרוואן חלופי עם מספר מקומות זהה או גבוה יותר, בפרק זמן הגיוני, לא יבוטל חוזה השכירות.
ז. אם, באשמת השוכר, הקרוואן סובל מנזקים רציניים, או אם נראה כי הרכב אינו ניתן לשימוש לזמן ארוך, או שיש להורידו מהכביש, רשאית חברת ההשכרה לסרב לספק לשוכר קרוואן חלופי. במקרה כזה, אין באפשרות השוכר לבטל את חוזה השכירות. במקרה וחברת ההשכרה יכולה לספק רכב חלופי, יצטרפו העלויות הנוספות לחשבונו של השוכר.

11. חבות השוכר, ביטוח הרכב
א. בהתאם לתנאי הביטוח, במקרה נזק תפצה חברת ההשכרה את השוכר מחבות עבור הנזק, למעט השתתפות עצמית של השוכר בסך 750 €.
ב. בשום מקרה לא ישוחרר השוכר מהתחייבות זו על-פי החוק האזרחי, המנהלי או הפלילי כהשלכה על תאונה או התנהגות רשלנית.
ג.  האמור בסעיף א' לא יחול אם השוכר יפר את התנאים המפורטים בפסקה 8.
ד. הזיכוי נגד החבות, לפי סעיף 12 א' לא יחול אם השוכר גרם לנזק בכוונה או מתוך רשלנות.
ה. במקרה רשלנות, השוכר יהי חייב במקרים הבאים:
    1. אם השוכר התעלם מהוראות התחבורה או התקנות החלות במדינה בה נהג.
    2. אם נגרם נזק כתוצאה מנהיגה תחת השפעת סמים או אלכוהול.
    3. אם השוכר או נהג מטעמו ביצעו תאונת "פגע וברח".
    4. אם השוכר לא התקשר למשטרה בעת תאונה (לפי סעיף 8).
    5. אם השוכר יפר התחייבות אחרת המפורטת בסעיף 8, אלא אם כן הפרה זו לא משפיעה על סיבת הנזק או על עלות הנזק.
   6. אם הנזק/הפסד נגרם כתוצאה משימוש אסור (סעיף 7א')ל.
   7. אם הנזק/הפסד נגרם כתוצאה מהפרה של סעיף 7ב'.
   8. אם הנזק/הפסד נגרם כתוצאה מנהיגת הרכב על ידי נהג שאינו מורשה.
   9. אם הנזק/הפסד נגרם כתוצאה מטעות בחישוב ממדי הרכב ( גובה, רוחב, אורך ).
  10. אם הנזק/הפסד נגרם עקב אי ציות לתקנות בנושא המטען.
ו. השוכר אחראי לכל העלויות, קנסות, דו"חות ועונשים שהוטלו על חברת ההשכרה בעקבות השימוש ברכב,אלא אם כן נגרמו באשמת חברת ההשכרה.
ז. אחריות השוכרים חלה על כולם יחד וכל אחד לחוד.

12. חבות חברת ההשכרה, חוק ההתיישנות
א. השוכר חייב להשיב את הרכב ללא פגם ובמצב מושלם לתפעול. השוכר אינו אחראי למקרים של תקלות טכניות או השבתת הקרוואן ולא לעלויות, איחורים או תקלות שקרו באופן ישיר או עקיף כתוצאה מהתקלות.
ב. אם לא מתאפשרת מסירת הרכב על פי ההזמנה כתוצאה מכוח עליון, תאונות או סיבות שהשוכר אינו אחראי עליהן, שאינן מהוות עילה לתביעת נזיקין, למעט החזר כספי מחברת ההשכרה בעבור התשלום ששולם עבור ההזמנה.
ג. חברת ההשכרה אינה אחראית לרכב השוכר באם חנה על דעתו בחניה ללא תשלום בתקופת ההשכרה.
ד. חברת ההשכרה אחראית ללא הגבלה לכוונה ורשלנות גסה. במקרה של רשלנות פשוטה, אחראית חברת ההשכרה רק לנזק/הפסד נראים לעין כמוגדר בחוזה, והחובה היסודית היא להשגת  מטרת החוזה.
ה. התנאים הכלליים של חברת ההשכרה יחולו בתחנת ההשכרה עם קבלת הקרוואן ותחילת תקופת ההשכרה.

13. סמכות חוקית
חוזה ההשכרה הוא בין משכיר הקרוואן לחברת ההשכרה וכפוף לסמכות החוקית  המייצגת את חברת ההשכרה.

Dear Customer, your contract partner is the respective local rental station that will hand the vehicle over to you. Therefore, upon conclusion of a contract on the booking of a motorhome, the following Rental Terms and Conditions (to the extent effectively agreed) will become part of the contract coming about between the partners and licensees of McRent Holding GmbH, i.e. the respective local rental station (hereinafter referred to as the „Rental Firm“) and you (hereinafter referred to as the „Hirer“). Please read these Terms and Conditions of Business carefully.
Standard Rental Terms and Conditions of McRent, its Partners and Licensees

1. Scope, Contents of Contract, Applicable Law
1.1 The following Standard Terms and Conditions [AGB] of McRent, its partners and licen sees (hereinafter referred to as „Rental Firm“) apply exclusively. Any terms and conditions of the Hirer that contradict or deviate from the Standard Terms and Conditions of the Rental Firm will not be recognised. The Standard Terms and Conditions of the Rental Firm will even apply if the Rental Firm hires the motorhome out to the Hirer without reservations, knowing that terms and conditions of the Hirer contradict or deviate from these Standard Terms and Conditions.
1.2 The exclusive subject matter of the contract with the Rental Firm is the hiring out of the motorhome. The Rental Firm is under no obligation to provide any travel services, and in particular no package of travel services.
1.3 In the event of booking, a rental contract will come about between the Rental Firm and the Hirer(s) that is exclusively governed by Spanish law. The Hirer will organise his journey himself and make use of the vehicle on his own responsibility. The rental contract is limited to the specifi c period agreed. Any tacit extension of the rental for an indefi nite period of time on the basis of continued use is hereby excluded.
1.4 All agreements between the Rental Firm and the Hirer must be concluded in writing.

2. Minimum Age, Authorised Drivers
2.1 The Hirer and any other driver must be at least 25 years old and must have been in possession of a Class B or comparable international driving licence for at least two years. Any persons not resident in the territory of the EU must be in possession of an international driving licence.
2.2 Please note that some of the Rental Firm‘s vehicles have a total weight of more than 3.5 tonnes and that an appropriate driving licence is required for driving such vehicles. Persons in possession of a Class B driving licence must, as a precaution, consult the Rental Firm about the technically permissible total weight of the vehicle rented.
2.3 If, upon renting, a respective driving licence cannot be presented, the motorhome shall be regarded as not collected. In such case, there shall apply the respective terms of cancellation (see 4.2).
2.4 The vehicle may only be driven by the Hirer and the drivers named in the rental contract.

3. Rental Charges and their Calculation, Rental Period
3.1 The applicable rental charges are those stated in the Rental Firm‘s price list in force at the time the contract is concluded. Any minimum rental period that may be prescribed during particular travel periods is likewise indicated in the Rental Firm‘s price list in force at the time the contract is concluded. The prices applicable are those specifi ed in the price list for the season within which the rental period booked falls. A fl atrate service charge will be invoiced for every rental. The amount of that charge can also be gathered from the Rental Firm‘s price list in force at the time the contract is concluded.
3.2 The rental charges for optional accessories can be gathered from the Rental Firm‘s price list in force at the time the contract is concluded.
3.3 The minimum rental period is three days.
3.4 The respective rental charges include: VAT, unlimited mileage for rental periods of more than three days, insurance cover according to the German „Kasko“ insurance model (cf. Section 11) and the vehicle manufacturer‘s mobility guarantee.
3.5 The rental period starts when the Hirer takes possession of the motorhome at the rental station and ends when the rental station employee takes it back.
3.6 If the vehicle is returned after the time agreed in writing, the Rental Firm will charge an amount of € 30 per hour of delay (up to a maximum charge equal to the relevant full-day price for every day late). Any costs incurred as a result of claims asserted by a subsequent hirer or any other person against the Rental Firm on the ground of a late receipt of the vehicle that the Hirer is responsible for are to be borne by the Hirer.
3.7 No refund will be made if the length of hire is shortened or for unused days. There is no refund for late pick up or early return of vehicle.
3.8 The motorhome will be supplied with a full diesel and Adblue tanks and must be returned in the same condition. Otherwise, the Rental Firm will charge an amount of the missing diesel/Adblue and € 50 administration fee. Fuel and running costs during the rental period are to be borne by the Hirer.
3.9 In case the vehicle is returned at a rental station other than the rental station where it was received, there must be concluded a separate agreement with the Rental Firm and a respective amount to be agreed upon before the delivery of the vehicle must be paid.
3.10 Participation in festivals and other events is only permitted with the express consent of the Rental Company.

4. Reservations and Changes in Bookings
4.1 Reservations are only binding after they have been confirmed by the Rental Firm as described in Section 4.2 and only for vehicle groups, not for vehicle types. This will also apply if a specifi c vehicle type is mentioned as an example in the description of the vehicle group.
4.2 Within a period of ten days from the issue of a written confi rmation of reservation by the Rental Firm, a deposit of 30 % of the total rental charge must be paid. Only then the reservation will be binding upon both parties. If the Hirer exceeds this deadline, the Rental Firm will cease to be bound by the reservation. In case of a withdrawal from the binding booking caused by the Hirer, a cancellation fees shall become due, calculated on the basis of the first confirmed booking.
4.3 If a rental is moved or shortened by 3 or more days, we reserve the right to cancel the original booking and cancellation fees may apply.


5. Terms of Payment, Security Deposit
5.1 The predicted rental charge calculated on the basis of the booking details must be received not later than 40 days before the commencement of the hire in an account of the Rental Firm to be notifi ed to the Hirer, free of any charges.
5.2 The security deposit to an amount of EUR 750.00 must be paid to the Rental Firm by means of credit card at the latest when the vehicle is collected for guaranteeing compliance with the contractual obligations.
5.3 In case of short-notice bookings (less than 40 days before the date of rental), both the security deposit and the rental charge will be due immediately.
5.4 The Rental Firm will reimburse the security deposit upon proper return of the vehicle and settlement of the fi nal rental account, after the vehicle has been inspected by an authorized representative of the Rental Firm who, in case of defects due to improper use, has to fi x the amount to be paid by the Hirer. Said amount will be deducted from the security deposit, in which connection the Hirer agrees to settle any differences if the scope of defects exceeds the amount of the security deposit made. If an immediate assessment of the damage should not be possible, the Rental Firm shall have a period of 30 days for making the fi nal account and reimbursing the security deposit, if applicable, or asserting possible differences between the latter and the actual expenses for the rectifi cation of the defects. In case of an accident, there is moreover deducted the excess of the car insurance [Kasko] from the security deposit.
In case a reimbursement of the rental charge paid in advance should become necessary, it shall be reimbursed together with the security deposit.
5.5 The Hirer expressly obliges himself to pay the following to the Rental Firm:
a. Upon return of the vehicle, the kilometre charge for three-day rental according to the rates in force and/or the additional charges resulting from the application of these Standard Rental Terms and Conditions;
b. The fees incurred for the return of the vehicle at another place or in another town without the prior consent of the Rental Firm;
c. All kinds of fi nes, court costs, extrajudicial costs charged against/incurred by the vehicle, the Hirer or the Rental Firm during the term of the existing rental contract for infringements of the Road Traffic Regulation or other infringements, unless they resulted from a fault on part of the Rental Firm;
d. In case of a retention or attachment of the vehicle due to the Hirer‘s fault, all respective costs shall be borne by the latter, including the expenses for the loss of profi t of the Rental Firm of the retained or attached vehicle during the period the vehicle is immobilized;
e. Costs incurred by the Rental Firm (including fees of lawyers and counsels) in connection with the assertion of amounts owed by the Hirer on the basis of the existing contract;
f. The vehicle is covered by a vehicle insurance [Kasko] with excess (excluding the personal items of value of the Hirer and the persons accompanying him). In case of accident or theft, the Hirer must assume an amount of € 750 per case of loss.
5.5 If the Hirer defaults on payment, default interest will be charged in accordance with the applicable statutory regulations.

6. Vehicle Collection and Return
6.1 Before taking the wheel, the Hirer is obliged to take part in a detailed introduction to the vehicle by the Rental Firm‘s experts at the rental station. On that occasion, there is drawn up a detailed report (Check Out) of delivery describing the condition of the vehicle that is to be signed by both parties. The Rental Firm is entitled to refuse to hand over the vehicle until this introduction has taken place.
6.2 Upon return of the vehicle, the Hirer is obliged to carry out a fi nal examination of the vehicle together with rental station staff, with a written return report (Check In) to be prepared and jointly signed by the Rental Firm and the Hirer. Any damage not specifi ed in the report  of delivery that is detected upon return of the vehicle shall be at the Hirer‘s expense.
6.3 Vehicles can be collected from Monday to Friday between 4 p.m. and 7 p.m. They can be returned from Monday to Friday between 10 a.m. and 12 noon. On Saturdays, collection and return are only possible after prior arrangement and subject to the payment of an additional charge to be agreed upon. The days of collection and return will be charged together as one day, provided a total time of 24 hours is either not exceeded or only exceeded due to the fault of the Rental Firm.
During the winter season, between November and March, pick up and drop off times are different:
Alicante: Pick up on Monday-Friday is between 16:00 and 18:00 and on Saturday between 10:00 and 12:00. Drop off on Monday-Friday is between 9:00 and 11:00 and on Saturday between 10:00 and 12:00.
Almeria: Pick up on Monday-Friday is between 13:00 and 15:00 and drop off on Monday-Friday is between 9:00 and 11:00.
Barcelona, Madrid: Pick up on Monday-Friday is between 16:00 and 18:00 and on Saturday between 10:00 and 12:00. Drop off on Monday-Saturday is between 10:00 and 12:00.
Bilbao: Pick up on Monday-Friday is between 15:00 and 17:00. Drop off on Monday-Friday is between 9:00 and 10:00.
Cantabria: Pick up on Monday-Friday is between 16:30 and 18:00 and on Saturday between 11:00 and 12:00. Drop off on Monday-Friday is between 10:00 and 11:30 and on Saturday between 10:00 and 11:00.
Cartagena: Pick up on Monday-Friday is between 16:30 and 18:30 and on Saturday between 10:00 and 12:00. Drop off on Monday-Saturday is between 10:00 and 12:00.
Coruña: Pick up on Monday-Friday is between 16:00 and 19:00 and on Saturday between 10:00 and 12:30. Drop off on Monday-Friday is between 10:00 and 12:00 and on Saturday between 10:00 and 10:30.
Denia: Pick up on Monday-Friday is between 8:30 and 12:00 and on Saturday between 8:30 and 10:30 (only on Request). Drop off on Monday-Saturday is between 10:00 and 13:00.
Girona: Pick up on Monday-Friday is between 15:00 and 17:00 and on Saturday between 11:00 and 12:00. Drop off on Monday-Friday is between 9:00 and 11:00 and on Saturday between 10:00 and 11:00.
Lugo: Pick up on Monday-Friday is between 16:00 and 19:00 and on Saturday between 12:00 and 13:00. Drop off on Monday-Friday is between 9:30 and 12:00 and on Saturday on 10:00.
Málaga: Pick up on Monday-Friday is between 16:00 and 19:00 and on Saturday between 12:00 and 14:00. Drop off on Monday-Saturday is between 10:00 and 12:00.
San Sebastian: Rentals until 31 July 2022: Pick up on Monday-Friday is between 15:00 and 16:00 and on Saturday between 12:00 and 12:30. Drop off on Monday-Friday is between 9:00 and 10:00 and on Saturday between 9:00 and 9:30. Rentals from 1 August 2022: Pick up on Monday-Friday is between 14:00 and 16:00 and on Saturday between 12:00 and 12:30. Drop off on Monday-Saturday is between 9:00 and 10:00.
Sevilla: Pick up on Monday-Friday is between 11:00 and 12:00. Drop off on Monday-Friday is between 11:00 and 13:00.
Tarragona: Pick up on Monday-Friday is between 9:00 and 12:00 and on Saturday between 9:30 and 12:30. Drop off on Monday-Friday is between 9:00 and 12:00 and on Saturday on 9:30 and 12:30.
Tenerife: Pick up on Monday-Friday is between 16:00 and 18:00 and on Saturday between 9:30 and 11:00. Drop off on Monday-Saturday is between 9:30 and 11:00.
Valencia: Pick up on Monday-Friday is between 16:00 and 18:00 and on Saturday between 10:00 and 12:30. Drop off on Monday-Friday is between 10:00 and 12:00 and on Saturday on 10:00 and 12:30.
6.4 In the event of a non-approved delay in return, a contractual penalty to the amount of three times the contractually agreed price is to be paid. If a return on the agreed day should not be possible due to force majeure, the respective reason must be immediately communicated to the Rental Firm in order to obtain the approval of the latter; otherwise the delay is regarded as non-approved.
6.5 If the Hirer desires an extension of the rental relationship, he must communicate that to the Rental Firm at least three days before the expiration of the contract. A possible confi rmation of the extension then will depend on the current availability situation of the Rental Firm so that the latter does not enter into any respective obligations in advance.
6.6 Any alteration of the period of the rental is subject to approval by the Rental Firm. A failure to comply with these Terms and Conditions entitles the Rental Firm to take the vehicle back or to claim it back before court. The Rental Firm reserves the right to a return of the vehicle at any time during the term of contract if its utilization infringes the contractual provisions set forth herein.
6.7 If, upon return of the vehicle at the end of the rental term, the Hirer, for reasons he is responsible for, is not present in case of return by leaving the keys in a box or due to nonavailability and any damage is detected on the vehicle, he must accept the assessment of the damage based on the inspection made by the Rental Firm‘s staff.
6.8 The vehicle is to be returned with a clean interior and emptied service-water and WC containers. Otherwise, there will be charged an additional cleaning fee based on the respective rates.
6.9 In case the drinking-water tank is fi lled with diesel or any other fuel or the diesel tank is fi lled with water or any fuel, a contractual penalty to an amount of € 750 will be charged.

Mandatory Online Check-In
All customers have to do the thr Online Check-In at: https://www.mcrent.eu/online-check-in no later than 14 days before Pick-Up. In case of a last minute rental the customers have to do the Online Check-In immediately after having received the booking confirmation.

7. Prohibited Use, Duties of Care
7.1 The Hirer confi rms to have received the vehicle in a fl awless technical condition and equipped with the required documentation, the appropriate tools, tyres and accessories and obliges himself to keep it in a good condition. Furthermore, he obliges himself to always comply with the obligations and restrictions set forth in the applicable Road Traffi c Regulations and moreover -
a. not to allow that it is driven by any person other than himself or by any persons who do not have an express permission to drive it;
b. not to transport more persons than specifi ed in the vehicle documents;
c. not to sublet the vehicle, not to transport persons for commercial purposes and to refrain from any kind of use not set forth in the contract;
d. not to transport any goods, narcotics, toxic or infl ammable products;
e. not to leave it to a third party for use, whether against or without payment, and not to support offenders in any way;
f. not to commit any punishable acts, even if they are only liable to punishment at the place of the offence;
g. not to drive the vehicle in a physically limited condition due to consumption of alcohol or narcotics, tiredness or illness;
h. not to leave the rod network or drive on unsuitable terrain or participate with the vehicle in sports competitions, vehicle tests, races or other events by which the vehicle might suffer damage;
i. not to use the vehicle for push-starting or towing other vehicles or trailers;
j. not to unseal and/or manipulate the odometer, the Rental Firm having to be immediately informed about a possible damage to the odometer;
k. not to leave, without the Rental Firm‘s permission, the territory of the following countries:
Germany, Andorra, Austria, Belgium, Croatia, Czech Republic, Cyprus, Denmark, Estonia, Slovak Republic, Slovenia, Spain, Finland, France, United Kingdom, Greece, the Netherlands, Hungary, Ireland, Iceland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Norway, Poland, Portugal, Sweden and Switzerland;
l. Journeys to these countries are subject to the prior approval of the Rental Company: Russia, Belarus, Ukraine, Moldova, Kosovo, Turkey, Tunisia, Algeria and Morocco. Journeys to areas affected by war or crisis are prohibited.It is prohibited to travel with the McRent vehicles to: St. Petersburg, Russland & Baku, Aserbaidschan
m. to park and keep the vehicle properly and to protect it against frost damage, hail and rock-fall or other atmospheric events that may cause damage to the vehicle.
n. The Hirer is expressly prohibited from changing any technical features, the keys, locks, equipment, tools and/or accessories of the vehicle or altering its external and internal appearance in any way, unless with the express written approval of the Rental Firm. In case of an infringement of this paragraph, the Hirer must bear all costs of restoring the original condition of the vehicle as well of periods of immobilization of the vehicle until its complete repair.
7.2 The vehicle must be treated carefully and appropriately and must be properly locked. The regulations and technical rules applicable to its use must be complied with. Its operating condition, in particular oil and water levels and tyre pressure, must be monitored. The Hirer undertakes to check the vehicle regularly to make sure that it is in a roadworthy condition.
7.3 All vehicles are non-smoking vehicles. Dogs are allowed at some station and with a different cost from station to station. It may only be carried subject to the Rental Firm‘s express approval. Cleaning expenses caused by non-compliance with these regulations must be borne by the Hirer. Any costs which may be incurred for ventilation or for the elimination of contamination with smoke, including lost profi t resulting from temporary non-availability of the vehicle for rental owing to these circumstances, shall also be borne by the Hirer.
7.4 In case of a proven violation of the provisions in the above paragraphs 7.1, 7.2 and 7.3, the lessor may terminate the lease without notice.
7.5 As mentioned above, participation in festivals and other events is only permitted with the express consent of the Rental Company. 

Infringements and Administration Fees
We reserve the right to charge the renter for any speeding, toll way or parking fines not reported on return of the vehicle. In addition to these costs, we reserves the right to charge for associated administration costs for processing the fines. An administration fee of € 100 will be applicable.

8. What to Do in the Event of an Accident
8.1 After an accident or damage caused by fi re, theft or collision with a wild animal (game), the police must be informed immediately and also the Rental Firm via the phone number of the rental station (telephone number stated in the rental contract), at the latest on the working day following the day of the accident/incident. It is not permitted to accept any third-party claims as valid.
8.2 Except for a „declaration of amicable settlement“, there must not be made any admission of fault or any anticipations with regard to fault. The Hirer must record the data of the other party involved in the accident and of the witnesses and send them, together with information on the way the accident happened, to the Rental Firm within the defi ned period and must immediately inform the authorities if the accident was caused due to the fault of the other party involved in the accident. The accident report must be properly completed and signed and handed over to the Rental Firm upon return of the vehicle at the latest. The document must in particular include the names and addresses of the persons involved, the data included in the driving licence, the information on the other party involved in the accident, including the name of the insurance company and the number of the policy, the information on witnesses, if any, as well as the registration numbers of the vehicles involved.
8.3 In the event of a robbery or theft of the vehicle, a notice must be immediately given to the competent authority and the Rental Firm must be informed simultaneously. Not later than within 24 hours, the Rental Firm must be sent a copy of the notice together with the vehicle keys. Otherwise, the insurance contracts and amounts of coverage are void.
8.4 Also in case of a damage without an adverse party, the Hirer must, irrespective of the amount of the damage, prepare a detailed written report together with a respective sketch for the Rental Firm. If the Hirer, for whatever reason, fails to write the report and that way causes that the insurance company does not pay compensation for the damage, he shall be obliged to pay the respective total amount.
8.5 The vehicle must not be left without taking measures for appropriately securing and protecting it, for which purpose the road traffi c safety organization named by the insurance company is to be contacted, if necessary.
8.6 In case the Hirer fails to take the measures to be taken in a given case, the Rental Firm can claim from the Hirer compensation for the damage caused by his negligence, including compensation for loss of profi t of the Rental Firm during the time the vehicle is immobilized.

9. Defects in the Motorhome
9.1 Any claims for damages of the Hirer on the basis of defects that the Rental Firm is not responsible for are hereby excluded.
9.2 Any defects in the motorhome or its equipment that are discovered after the commencement of the hire must be reported in writing to the Rental Firm by the Hirer when returning the vehicle. Claims for damages based on subsequently notifi ed defects shall be excluded unless the claim is based on a non-obvious defect

10. Repairs, Substitute Vehicle
10.1 Normal wear and tear of the vehicle is the Rental Firm‘s affair. If, due to the duration of the journey or the road conditions, it appears to be advisable, the respective maintenance work shall be performed by an authorised repair fi rm.
10.2 If any warning light in the vehicle lights up, the vehicle must be stopped as soon as possible and the Rental Firm or exclusively the road traffi c safety organization named by the Rental Firm is to be informed; there may be exclusively consulted an authorised repair fi rm, unless an express other permission has been obtained from the Rental Firm.
10.3 The Hirer may order repairs that are necessary in order to maintain the vehicle in a good working and roadworthy condition during the rental period provided they do not exceed a price of EUR 150.00. He only needs the approval of the Rental Firm for that purpose. The latter will assume the repair costs against submission of the original invoices and the parts replaced, as long as the Hirer is not liable for the damage pursuant to Section 11 below. This does not apply to tyre damage.
10.4 If a defect for which the Rental Firm is responsible makes such a repair necessary and if the Hirer does not have the defect rectifi ed on his own initiative, the Hirer must notify the Rental Firm of the defect immediately and set a reasonable deadline for its repair. The Rental Firm does not assume liability for any circumstances specifi c to a particular country (e.g. infrastructure) that may delay the repair.
10.5 In case of damage to components of the living area, the Hirer must report such damage immediately to the Rental Firm from whom he will get the respective instructions for the repair.
10.6 If, without any fault on the part of the Hirer, the motorhome suffers serious damage or if it is foreseeable that the vehicle cannot be used for an unreasonably long time or is to be taken off the road and the Rental Firm can provide the Hirer with a substitute vehicle with either the same or a higher number of places within a reasonable period of time, a termination of the contract is excluded.
10.7 If, due to the Hirer‘s fault, the motorhome suffers serious or if it is foreseeable that the vehicle cannot be used for a longer time or is to be taken off the road, the Rental Firm can refuse the supply of a substitute vehicle. In such case, a termination of the contract by the Hirer is excluded. In case the Rental Firm can make a substitute vehicle available to the Hirer, it can charge the resulting costs to the Hirer‘s account.

11. Hirer‘s Liability, Vehicle Insurance
11.1 In accordance with the principles of a comprehensive vehicle insurance [Kasko insurance], the Rental Firm will, in case of a damage, fully indemnify the Hirer against liability for material damage, subject to an excess to an amount of EUR 750.00 to be borne by the Hirer.
11.2 Under no circumstance, the Hirer is released from its liability under civil law, administrative law or criminal law as a consequence of accidents or negligent acting.
11.3 The indemnity against liability according to Section 12.1 will not apply if the Hirer fails to observe the rules set forth in the subsections of Section 8.
11.4 The indemnity against liability according to Section 12.1 will not apply if the Hirer has caused a damage by intent or gross negligence.
11.5 In case of negligence, the Hirer will be moreover liable in the following cases:
a. in the Hirer disregards the road traffi c rules or regulations applicable in the country where he drives;
b. if loss/damage was caused by impaired ability to drive under the infl uence of drugs or alcohol;
c. if the Hirer or a driver to whom the Hirer has left the vehicle commits hit-and-run driving (absconds after an accident);
d. if the Hirer, contrary to the obligation set forth in Section 8, fails to call the police to an accident, unless such breach of obligation has neither affected the assessment of the cause of the damage nor the assessment of the amount of damage;
e. if the Hirer breaches any other obligations under Section 8, unless such breach of obligation has neither affected the assessment of the cause of the damage nor the assessment of the amount of damage;
f. if loss/damage is due to usage prohibited under Section 7.1;
g. if loss/damage is due to a breach of an obligation according to Section 7.2;
h. if loss/damage is caused by an unauthorised driver to whom the Hirer has left the vehicle;
i. if loss/damage is due to a failure to take account of the vehicle‘s dimensions (height, width, length);
j. if loss/damage is due to a failure to comply with the load regulations.
11.6 The Hirer is liable for all costs, fees, fi nes and penalties imposed on the Rental Firm in connection with the use of the vehicle, unless they are based on a fault on part of the Rental Firm.
11.7 Several Hirers a are jointly and severally liable.

12. Liability of the Rental Firm, Statute of Limitation
12.1 The Hirer must return the vehicle in a fl awless condition after respective inspection and performance of maintenance work required for its perfect operation. The Hirer shall be neither liable for cases of technical failure or breakdown attributable to normal wear and tear of the vehicle nor for any costs, delays or impairments that occurred directly or indirectly as a consequence of such failure or breakdown.
12.2 If a supply of the vehicle in due time is not possible due to force majeure, accidental events or reasons that the Hirer is not responsible for, that does not cause a right to claim damages, except for the repayment of the amount paid on account for the reservation by the Rental Firm to the Hirer.
12.3 The Rental Firm does not assume liability for the Hirer‘s car parked on its premises free of charge during the term of rental of the motorhome.
12.4 The Rental Firm is liable without limitation for intent and gross negligence. In case of simple negligence, the Rental Firm is only liable for foreseeable loss/damage typical of the type of contract concerned, if there is a breach of an obligation the meeting of which is of particular importance to the achievement of the purpose of the contract (cardinal duty). This standard of liability also applies in cases of obstacles to performance upon conclusion of the contract.
12.5 There apply the Standard Terms and Conditions [AGB] available at the rental station at the start of the rental.

13. Place of Jurisdiction
For all disputes arising out of or in connection with the rental contract for the motorhome, it is hereby agreed that the place of jurisdiction shall be that of the respective rental station.

ביטוח

תמצית תנאי הביטוח המפורטים כאן הם תרגום תנאי הביטוח של חברת ההשכרה. הפירוט המלא לתנאי הביטוח מופיע בגרסה האנגלית.בכל מקרה של סתירה או פרשנות שונה התנאים הקובעים הם התנאים המקוריים של חברת ההשכרה.
1. ביטוח מקיף עם השתתפות עצמית בסך 750 € למקרה.
2. השיפוי כנגד ההתחייבות המפורטת לא יחול אם השוכר גרם לנזק מתוך הזנחה.
3. הביטוח לא יחול במידה והשוכר לא מילא האחר ההוראות המפורטות בסעיף 8 - במקרה של תאונה.
4. 
הביטוח לא יחול במידה והשוכר גרם לנזק מכוון או כתוצאה מרשלנות
5. אם ייגרם נזק באשמת השוכר, הוא יחויב בנוסף, במקרים הבאים:
• אי ציות לחוקי התנועה
• אם הנזק נגרם כתוצאה מחולשה/חוסר יכולת לנהוג עקב שימוש בסמים או אלכוהול
• נזק לסוכך, לגג, או לתחתית הקרוואן
• אם השוכר או נהג מטעמו עוזב את זירת התאונה ללא הצדקה - פגע וברח
• אם השוכר לא הזמין משטרה במקרה תאונה, בניגוד לתנאי ההשכרה, אלא אם הפרה זו של התנאים אינה משפיעה על הסיבה לנזק או על עלות הנזק.
• אם השוכר מפר תנאים אחרים המופיעים בתנאי ההשכרה, אלא אם הפרתם אינה משפיעה על הסיבה לנזק או על עלות הנזק.
• אם הנזק נגרם כתוצאה משימוש לקוי או אסור.
• אם הנזק נגרם כתוצאה מהפרת התנאים כמפורט בסעיף 7.2 או 7.1
• אם הנזק נגרם כתוצאה מנהיגה של נהג שאינו מאושר/רשום.
• אם הנזק נגרם כתוצאה מכך שמימדי הקרוואן לא נלקחו בחשבון (לדוגמא – הגבלת גובה).
• אם הנזק נגרם כתוצאה מאי ציות לתקנות העמסה.
4. כדי לחסוך לשוכר עלויות נוספות במקרה של נזק, חברת ההשכרה תספק לשוכר עפ"י בקשתו, הערכת עלות הנזק בהתבסס על מקרים זהים .
5. השוכר אחראי לכל העמלות, חיובים, הטבות ועונשים מטעם חברת ההשכרה בהקשר השימוש בקרוואן, אלא אם נגרמו באשמת חברת ההשכרה.
6. באם יש יותר משוכר אחד, האחריות תהיה באופן כללי ועל כל אחד בנפרד.

11. Hirer‘s Liability, Vehicle Insurance
11.1 In accordance with the principles of a comprehensive vehicle insurance [Kasko insurance], the Rental Firm will, in case of a damage, fully indemnify the Hirer against liability for material damage, subject to an excess to an amount of EUR 750.00 to be borne by the Hirer.
11.2 Under no circumstance, the Hirer is released from its liability under civil law, administrative law or criminal law as a consequence of accidents or negligent acting.
11.3 The indemnity against liability according to Section 12.1 will not apply if the Hirer fails to observe the rules set forth in the subsections of Section 8.
11.4 The indemnity against liability according to Section 12.1 will not apply if the Hirer has caused a damage by intent or gross negligence.
11.5 In case of negligence, the Hirer will be moreover liable in the following cases:
a. in the Hirer disregards the road traffi c rules or regulations applicable in the country where he drives;
b. if loss/damage was caused by impaired ability to drive under the infl uence of drugs or alcohol;
c. if the Hirer or a driver to whom the Hirer has left the vehicle commits hit-and-run driving (absconds after an accident);
d. if the Hirer, contrary to the obligation set forth in Section 8, fails to call the police to an accident, unless such breach of obligation has neither affected the assessment of the cause of the damage nor the assessment of the amount of damage;
e. if the Hirer breaches any other obligations under Section 8, unless such breach of obligation has neither affected the assessment of the cause of the damage nor the assessment of the amount of damage;
f. if loss/damage is due to usage prohibited under Section 7.1;
g. if loss/damage is due to a breach of an obligation according to Section 7.2;
h. if loss/damage is caused by an unauthorised driver to whom the Hirer has left the vehicle;
i. if loss/damage is due to a failure to take account of the vehicle‘s dimensions (height, width, length);
j. if loss/damage is due to a failure to comply with the load regulations.
k.
Damage to the awning, overhead (roof) or under-body of the Vehicle.
11.6 The Hirer is liable for all costs, fees, fi nes and penalties imposed on the Rental Firm in connection with the use of the vehicle, unless they are based on a fault on part of the Rental Firm.
11.7 Several Hirers a are jointly and severally liable.

 

ציוד

הציוד הכלול במחיר ההשכרה
מטבח עם מקרר, מערכת חימום, ציוד בישול, מיכל מים מתוקים, מיכל מי שפכין, חגורות בטיחות באזור המגורים, הגה כח, תוף כבל מאריך, ערכת תקעים, מצבר נפרד לתאורת חדר מגורים, מטען מצברים, מטפה כיבוי אש, לפחות רדיוטייפ סטריאו אחד, מקלחת, כיור ושירותים כימיים (מחסנית).

כלי מטבח
בהתאם לגודל הקרוואן (6-4 אנשים) תסופק עם הקרוואן ערכת מטבח וכלי אוכל הכוללת:

6 צלחות גדולות
6 צלחות קטנות
6 ספלי קפה
6 כוסות שתיה
6 סכ"ום
2 קערות סלט
קנקן קפה
פילטר לקפה
סכין חיתוך גדול
סכין חיתוך קטן
קרש חיתוך
חולץ פקקים
פותחן קופסאות שימורים
מצקת
כף עץ
סכין פילה
3 סירים (סט 3 גדלים)
מחבת

כלי מיטה (להשכרה בתשלום נוסף):
שמיכה
כרית+ציפית

סדין

ערכת מגבות (להשכרה בתשלום נוסף):
מגבת רחצה
מגבת פנים

מגבת כלים

All vehicles have comprehensive complete fittings: kitchen with refrigerator and cooker, bath room with sink, shower and chemical toilet (cassette), heating, fresh water and waste water tank, safety belts in living quarters, power-steering, cable drum and connection cable, European standard plug set for 230 V, separate 12 V battery for living quarters, battery charger, fire extinguisher, at least one stereo radio with CD and a bicycle rack.
 

Kitchen Kit:
Depending on the size of the vehicle and the number of passengers either for 4 or 6 persons:
 6 large plates
 6 dessert plates
 6 soup plates or bowls
 6 cups/saucers
 6 glasses
 6 sets of cutlery/ knives/forks/spoons/teaspoons
 2 bowls, different sizes
 1 thermos flask or coffee pot
 1 coffee filter
 1 large kitchen knife
 1 small kithcne knife
 1 cutting board
 1 corkscrew
 1 tin opener
 1 wooden spoon
 1 spatula
 1 potato peeler
 1 set of pots (3 pots)
 1 pan

Bedding Set (For an additional fee):
Blanket
Pillow
Pillowcase
Sheet

Towel Set (For an additional fee)
Bath Towel
Towel
Dish Towel

ערים



תחנות השכרה

info@bandana.co.il
+972-58-5471771
+972-58-5471771
אנא המתן...